《五代史伶官傳序》(歐陽修)
適合桌面閱讀與直接複製
【原文】
嗚呼!盛衰之理,雖曰天命,豈非人事哉!原莊宗之所以得天下,與其所以失之者,可以知之矣。
世言晉王之將終也,以三矢賜莊宗,而告之曰:「梁,吾讎也;燕王,吾所立;契丹,與吾約為兄弟;而皆背晉以歸梁。此三者,吾遺恨也。與爾三矢,爾其無忘乃父之志!」莊宗受而藏之於廟。其後用兵,則遣從事以一少牢告廟,請其矢,盛以錦囊,負而前驅,及凱旋而納之。
方其係燕父子以組,函梁君臣之首,入於太廟,還矢先王,而告以成功,其意氣之盛,可謂壯哉!及仇讎已滅,天下已定,一夫夜呼,亂者四應,倉皇東出,未及見賊而士卒離散,君臣相顧,不知所歸。至於誓天斷髮,泣下霑襟,何其衰也!豈得之難,而失之易歟?抑本其成敗之跡,而皆自於人歟?
《書》曰:「滿招損,謙受益。」憂勞可以興國,逸豫可以亡身,自然之理也。故方其盛也,舉天下之豪傑,莫能與之爭;及其衰也,數十伶人困之,而身死國滅,為天下笑。夫禍患常積於忽微,而智勇多困於所溺,豈獨伶人也哉!作《伶官傳》。
【語譯】
唉!國家興盛與衰亡的道理,雖然說是天命,難道不是由於人事嗎?推究莊宗得天下和他失天下的原因,就可以知道了。
世人說晉王將死的時候,拿三支箭賜給莊宗,告訴他說:「梁國,是我的仇敵;燕王,是我擁立起來的;契丹,同我約為兄弟;可是他們都背叛晉國歸附梁國。這三件事,是我的遺恨。給你三支箭,你千萬不要忘記你父親的遺志!」莊宗接受了箭,並把它們收藏在宗廟裡。此後出兵,就派隨從官員用豬、羊各一頭祭告祖廟,請下那三支箭,用錦囊盛著,背著它走在前面,等到凱旋時再把箭藏入宗廟。
當他用繩子捆绑著燕王父子,用木匣裝著梁國君臣的頭顱,進入宗廟,把箭還給先王,稟告成功的時候,他驕盛的神氣、壯盛的樣子,真是可怕極了!等到仇敵已經消滅,天下已經平定,一個人在夜間呼喊,叛亂的人就四處響應,他慌慌張張向東逃出,還沒見到叛賊,士兵就離散了。君臣相對而視,不知回到哪裡去。以至於對天發誓、割斷頭髮,淚水沾濕衣襟,這是多麼的衰敗啊!難道是因為取得天下艱難,而失去天下容易嗎?或者推究他成敗的蹤跡,都是由於人事嗎?
《尚書》上說:「滿招損,謙得益。」憂慮勞苦可以使國家興盛,安閒享樂可以使自身滅亡,這是自然的道理。因此,當莊宗強盛的時候,普天下的豪傑,都不能跟他抗爭;等到他衰敗的時候,幾十個伶人圍困他,就自己喪命,國家滅亡,被天下人譏笑。禍患常常是從細微的事情積累起來的,有智慧有勇氣的人往往被自己沉溺的事物所困擾,難道只有伶人嗎!於是寫了《伶官傳》。